CURSO DE LITERATURA

SEMANA  2

Vamos a presentar el libro de Laura Esquivel – una escritora mexicana que en 1989 fue famosa por su libro Como agua para chocolate




Hacemos los ejercicios 1 y 2 para conocer la estructura del libro y la protagonista Tita que es una cocinera fenomenal. Necesitamos mucho tiempo para repetir el léxico de la fruta, de la verdura, de las hortalizas, de la carne. El objetivo final de este proyecto: vamos a describir como se prepara el plato típico mexicano: los chiles en nogada.





EJERCICIO 1. En el libro Como agua para chocolate hay 12 capítulos – cada uno empieza con una receta típica mexicana. Mira el resumen del libro aquí:
y completa la tabela con los nombres de los meses y con los nombres de los platos al lado del mes justo como en el ejemplo:

Champandongo                Codornices en pétalos de rosas                    Torrejas de natas

Chiles en nogada          Pastel Chabela                 Tortas de Navidad              Chorizo norteño

Mole de guajolote           Masa para hacer fósforos            Chocolate y Rosca de Reyes

Fijoles gordos con chile              Caldo con colita de res          

ENERO
Tortas de Navidad
FEBRERO

MARZO



















EJERCICIO 2. Tita, la protagonista de la novela, nace sobre la mesa de la cocina – leed el corto sobre su nacimiento y traducid todos los ingredientes de la sopa:
”Tita arribó a este mundo prematuramente, sobre la mesa de la cocina, entre los olores de una sopa de fideos que estaba cocinando, los del tomillo, el laurel, el cilantro, el de la leche hervida, el de los ajos y, por supuesto, el de la cebolla.” (p11)

la sopa
los fideos
el tomillo
el laurel
el cilantro
la leche
los ajos
la cebolla










Podéis repetir otros alimentos con el power point aquí:





Hay también muchos ejercicios en este sitio:


EJERCICIO 3. En las recetas encontramos siempre los mismos verbos – son los verbos que describen lo que hacemos en la cocina. Mirad los verbos siguientes y sus traducciones, escribid y practicad las conjugaciones en pareja en voz alta:
cocinar – koka, tillaga: cocino, cocinas, cocina, cocinamos, cocináis, cocinan
picar – hacka:
freír – fritera:
incorporar – lägga till:
batir (los huevos) – vispa:
agregar – blanda i:
dejar – låta vila:
eliminar – ta bort:
calientar – värma:
mezclar – blanda:
servir – servera: sirvo(!OJO! verbo irregular), ....
poner - lägga: pongo(!OJO! verbo irregular), ...


EJERCICIO 4. Vamos a aprender las formas de los pronombres personales de complemento directo.                
pronombre personal
pronombre complemento directo
YO
ME
TE
ÉL
LO (todos los sustantivos masculinos)
ELLA
LA (todos los sustantivos femeninos)
NOSOTROS
NOS
VOSOTROS
OS
ELLOS
LOS (todos los sustantivos masculinos en plural)
ELLAS
LAS (todos los sustantivos femeninos en plural)



La diferencia entre sueco y español es que los pronombres compl. directo se colocan antes del verbo conjugado:



Veo la cebolla.                                          LA veo.
Cocino la leche.                                        LA cocino.
Agrego el tomillo.                                     LO agrego.
Caliento el aceite.                                     LO caliento.
Bato los huevos.                                       LOS bato.
Pongo los chiles.                                       LOS pongo.
Sirvo las tortas.                                         LAS sirvo.
Frío las zanahorias.                                   LAS frío.

Escribid ahora dos frases cortas para cada verbo como en el ejemplo encima haciendo uso de los verbos sugeridos, de los alimentos varios y de los pronombres complemento directo. Practicad con otros pronombres (nosotros, tú,...).
cocinar – la carne: __________________________________________________
picar –  el ajo: ______________________________________________________
freír – los tomates: ______________________________________________________
incorporar – los huevos: ______________________________________________________
batir – las yemas: ______________________________________________________
agregar – el azúcar: ______________________________________________________
dejar – la masa: ______________________________________________________
eliminar – las semillas: ______________________________________________________
calentar – el agua: ______________________________________________________
mezclar – las nueces: ______________________________________________________
servir – los pimientos: ______________________________________________________
poner – los pollos: ______________________________________________________


EJERCICIO 5. Cuando leemos las recetas españolas, nos damos cuenta de otras medidas para expresar la cantidad. En las recetas hay las siguientes cantidades:
1 cucharada

1 cucharadita

1 taza

1 lb

2 dientes de ajo


Buscad en la red y traducid en las medidas suecas.

EJERCICIO 6. Leed algunas de las diez recetas típicas mexicanas aquí: 
e identificad los verbos que conoces. ¿Qué otros verbos habéis aprendido? ¿Qué alimentos? ¿Qué otras palabras tenéis que traducir?

EJERCICIO 7. Ahora vamos a leer la receta de los chiles en nogada – el plato emblemático mexicano – con los colores nacionales rojo, blanco y verde que se cocina por las fiestas. Es también el último plato en la novela de Esquivel – el plato preparado para la boda de Esperanza y Alex. Leed la receta en voz alta aquí: http://www.quericavida.com/recetas/chiles-en-nogada/
Vemos también una pareja en youtube que está haciendo los chiles en nogada: 


¿Cuáles palabras podéis identificar en el cortometraje?

EJERCICIO 8. En pareja tratad de describir las instrucciones en la manera más sencilla y después de contar para los otros, utilizando los gestos, las cartas con las palabras claves, la manera de hacer este plato típico mexicano. Es más fácil de estar dos y trabajar juntos, así podéis ayudaros a recordar todas las palabras y todas las instrucciones importantes durante vuestra presentación. 


SEMANA 48

Vamos a leer algunas partes de la novela de LAURA FREIXAS ”Los otros son más felices”. La novela está escrita en monólogo dialogado – significa que nosotros podemos leer solo una parte del diálogo entre los dos mujeres – Áurea y Claire. Áurea utiliza muchas frases para mantener atención de Claire – y de los lectores. Estas frases pueden ser muy útiles también para nosotros.

1. Traduced las siguientes frases con los verbos en futuro en sueco. Son las frases que mantienen atención del público – practica saberlos de memoria.
ya te contaré (10) - _____________________

luego te contaré (139) - _________________________________

pero espera, espera, verás como terminó eso (71)  – ____________

todo lo que diga será poco (35) _____________________________

ya llegaremos (54) _______________________________________

ya veremos (63) _________________________________________

me lo contarás todo de principio a fin (90) ____________________

como luego verás (109) ____________________________________

2. Escribed las correctas formas de futuro de los verbos:

contar =
ver =
llegar =
ser =
yo








él, ella,
usted




nosostros




vosotros




ellos/ellas/
ustedes







3. Ahora vamos a reflexionar sobre la forma de escribir un monólogo dialogado: Traduced las palabras nuevas del texto en sueco: 
quedarse

atreverse

helada/o

el farsante

perpetuo

justo/a

llevarse mal

el bohemio

intuir

tener la fuerza

apegado a

ser capaz de

tener dudas

rechazar el dinero

parar algo

ofrir


4. Leed siguiente dialogo entre Áurea y Claire (Freixas, 2011; 238-239), asegurándovos que entendéis todas las palabras nuevas. Escribed después posibles comentarios, preguntas y respuestas que faltan. Si podéis, utilizad las frases para mantener atención. Practicad de leer en pareja en voz alta:

___________________________________________________________
Sí, Exactemente como te lo estoy contando. Yo me quedé helada, claro...
_________________________________________________________
Sí, yo también lo vi como alguien extravagante, divertido, en perpetuo movimiento.
___________________________________________________________
¿Ah sí? Que se llevaba mal con su padre lo intuí, pero no sabía que estuviera tan apegado a su madre.
___________________________________________________________
Y si ya tenías tantas dudas, ¿cómo es que no paraste ese viaje con tus padres? ¿No te atreviste, era demasiado tarde?
___________________________________________________________

Pero ¿qué fue exactamente lo que...?
___________________________________________________________
¿Un farsante, tú crees? Pero no sé si eres justa al decir que jugaba a bohemio. Él, por lo que me cuentas, había intentado realmente serlo. No tuvo la fuerza, de acuerdo; no fue capaz de rechazar el dinero que le ofrecía su abuela a cambio de que estudiara Económicas. Pero tanto como farsante...
___________________________________________________________
Ah, eso no me lo habías dicho. ¿Y cómo lo supiste?
___________________________________________________________________________

5. Escribe ahora un corto monólogo dialogado – puedes primero escribir un diálogo y luego omitir las preguntas. Pregunta a tu compañero qué preguntas faltan. 


Nighthawks de Edward Hopper - un cuadro importante para Áurea


SEMANA 46

Leemos el cuento "Me alquilo para soñar" de Gabriel García Márquez (de Doce cuentos peregrinos) y trabajamos con la parte donde el famoso poeta PABLO NERUDA llega a Barcelona. Él y su esposa Matilde van a comer a un restaurante muy famoso de Barcelona que se llama Carballeira.


”Fue el día en que Pablo Neruda pisó tierra española por primera vez desde Guerra Civil, en la escala de un lento viaje por mar hacia Valparaíso.... No he conocido a nadie más parecido a la idea que uno tiene de un Papa renacentista: glotón y refinado. Aun contra su voluntad, siempre era él quien presidía la mesa. Matilde, su esposa, le ponía un babero que parecía más de peluquería que de comedor, pero era la única manera de impedir que se bañara en salsas. Aquel día en Carvalleiras fue ejemplar. Se comió tres langostas enteras descuartizándolas con una maestría de cirujano, y al mismo tiempo devoraba con la vista los platos de todos, e iba picando un poco de cada uno, con un deleite que contagiaba las ganas de comer: las almejas de Galicia, los percebes del Cantábrico, las cigalas de Alicante, las espardenyas de la Costa Brava. Mientras tanto, como los franceses, sólo hablaba de otras exquisiteces de cocina, y en especial de los mariscos prehistóricos de Chile que llevaba en el corazón.”



Hacemos los siguentes ejercicios:

1. Mirad las fotos y leed los nombres de todos los mariscos en voz alta:

2. Mirad el mapa y leed en voz alta los nombres de todos los lugares que aparecen en el texto:
3. Leed el texto de Márquez y responded a las preguntas sobre el origen del marisco (las respuestas están en "el comentario" más abajo):


¿De dónde son las langostas? – Ejemplo: "Las langostas son de Carballeira."

¿De dónde son las almejas?

¿De dónde son los percebes?

¿De dónde son las cigalas?

¿De dónde son las espardenyas?

¿De dónde son los mariscos prehistóricos?


4. Carballeira es el restaurante más conocido de pescado salvaje y marisco fresco en Barcelona. Navega en su sitio http://carballeira.com/ y pincha ”LA CARTA”. Escribe en tu cuaderno algunos otros platos que puedes comer allí. 

5. Imagina un diálogo en el restaurante con tus compañeros - tú eres Pablo Neruda y estás con tu esposa Matilde en Carballeira. Haced un diálogo entre vosotros y el camarero. Mirad el corto siguiente para inspiración:

En el restaurante

2 kommentarer:

  1. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

    SvaraRadera
  2. Las respuestas del ejercicio 3 semana 46:
    las langostas de Carballeira
    las almejas de Galicia
    los percebes del Cantábrico
    las cigalas de Alicante
    las espardenyas de la Costa Brava

    SvaraRadera